Перевод "stick up" на русский
Произношение stick up (стик ап) :
stˈɪk ˈʌp
стик ап транскрипция – 30 результатов перевода
Yvonne, what's going on?
(A fucking stick-up bloke with a bloody big gun.)
- Stand back
Ивонн, что происходит?
Ебаный грабитель с чёртовой большой пушкой.
- Отойди
Скопировать
Certainly.
supposed to be working on our marriage,carlos, but we can't do thatas long as our lady of perpetual stick-up-her-butt
You're blaming sister mary for the tension in our marriage?
Ну, конечно.
Кажется, мы собирались восстанавливать наш брак. Не выйдет, пока "Непорочная Дева Откляченной Задницы" морочит тебе голову жаждущими сиротками!
Ты обвиняешь сестру Мэри в неурядицах нашего брака?
Скопировать
- What?
You gotta get your crew to understand that... it's the stick-up crews and the creepers... that give us
When they start thinking like that... you're not gonna have any more surprises, you feel me?
-Что?
Убеди свою команду... что налетчики и их наблюдатели... создают нам кучу проблем.
И когда они начнут так думать... для тебя не будет больше сюрпризов, чуешь?
Скопировать
Wallace?
He off the hook since we helped the tower crew... get that stick-up boy.
I'm telling you, man, Wallace is bugging.
Уоллесом?
Он сломался, с тех пор, как мы помогли команде из башен... прихватить налетчика.
Говорю тебе, Уоллес сам не свой.
Скопировать
Deidre Kresson, Roland Leggett, Toreen Boyd, all tied to the same gun.
Plus, we got the stick-up boys, Brandon Wright, John Bailey.
With Orlando, that makes six.
Дидрэ Крэссон, Роланд Лэггет, Торин Бойд, убиты из одного оружия.
Плюс, у нас есть налетчики, Брэндон Райт, Джон Бэйли.
Всего шесть, вместе с Орлэндо.
Скопировать
Bring that up on the trip.
You gotta stick up for yourself.
I know. I'll figure something out.
Поговори с ним на эту тему.
Он обязан взять тебя.
Знаю, я постараюсь этим воспользоваться
Скопировать
-Is you sure on that, man?
You done had the stick-up, then the jump-out.
-Now, they running up on Stink.
-Мужик, ты в этом уверен?
На вас был налет, потом облава.
-Теперь они гоняют Стинка.
Скопировать
Might be one of ours.
John Bailey, he's a stick-up artist I used to know from the Murphy homes.
He was wearing Kevlar, but it didn't help.
Может быть один из наших.
Джон Бэйли, специалист по грабежам, я помню его еще по Мерфи Хоумс.
На нем был бронежилет, но он его не спас.
Скопировать
Then he also takes Nakeisha Lyles...
Deidre Kresson, the two project murders that match that gun... both the stick-up boys, and Little Man
Little Man?
Он также взял Нэкишу Лайлз...
Дидрэ Крэссон и два убийства в трущобах, из того же оружия... обоих налетчиков, и Малыша.
Малыша?
Скопировать
To be fearless.
To stick up for the long shots like us.
We were two fighters on the comeback trail.
Никогда не бояться.
Всегда вступаться за таких, как мы.
Мы были двумя бойцами, которые возвращались.
Скопировать
The most wonderful secretary in the world.
Aren't you gonna stick up for me?
Hmm?
Да. Самая чудесная секретарша в мире.
Мне это нравится, Кен.
Ты что, не защитишь меня?
Скопировать
You're crazy, man!
Why not stick up a bank or a supermarket?
-Peanuts. Drugs are where it's at.
В чем дело, брат? Жалеешь его?
Почему бы вместо булочной не ограбить банк или супермаркет?
— Мы будем заниматься наркотиками.
Скопировать
And now I'm thinkin' that very quality is the one you're placing value on today
I place value on the fact that stick up your pigu... is about as large as the one that Harrow's got
How would you even set up a meet?
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
Как ты хотя бы устроишь встречу?
Скопировать
It's just that we do have some large parties waiting.
Oh, one really does have a stick up one's ass, doesn't one?
How can you smoke in this day and age?
Несколько больших компаний тоже ждут.
О, кто-то тут хочет подзаработать, а?
Как ты можешь курить в наше время?
Скопировать
Parking attendant says he saw both of you leave in your car.
I say a cop raped me, and you stick up for your own.
Francesca, you lied about being drunk.
Парковщик сказал, что видел как вы вместе уехали на вашей машине.
- Я сказала, что меня изнасиловал коп, ... и вы бросились прикрывать своего.
- Франческа, вы солгали о том, что были пьяны.
Скопировать
String, man, I can't lie.
Them stick-up boys, they caught us dead up.
And the knockos, shit, I don't know what the fuck that was.
Стинг, зачем мне врать?
Эти налетчики, они нас подловили.
И копы, черт побери, я ни хрена не знаю что это было.
Скопировать
- What?
- Someone who tips off the stick-up crew.
And you gotta be on that, right?
-Что?
-Кто-то, кто наводит налетчикам.
Ты должен проследить за этим, хорошо?
Скопировать
How so?
Don't have a name, but he's part of a stick-up crew.
Took off a stash house last month.
Каким образом?
Имени его не знаю, но он был в команде налетчиков.
Они взяли тайник в прошлом месяце.
Скопировать
You know, if you say we doing good....
So the word is out about these stick-up boys, right?
Yeah, y'all being heard.
Знаешь, если у нас все в порядке....
Пошла молва про этих налетчиков, так ведь?
Да, все уже слышали.
Скопировать
And the police don't.
And the stick-up boys wouldn't have a fucking clue either.
'Cause Charlie Sollers just sold dope.
И полиция не имела.
И грабители тоже были без понятия.
Потому, что Чарли Соллерс только продавал наркоту.
Скопировать
What your bad boyfriend do?
Well, er he really didn't stick up for me at this lawyers' supper... and, um, then he would fold his.
Oh, same sort of thing, really.
Что натворит твой ужасный друг?
Ну, мой во-первых, он не помог мне на юридическом ужине... а, во-вторых, он сворачивает свои...
В общем, всё то же самое.
Скопировать
I'm the one who has to face Mother with it, you don't.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself.
I've been a beast to you, Ducky, but I'm crazy about you.
Я сама должна сказать об этом маме.
Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
Может я и говорила жесткие слова, но это от большой любви.
Скопировать
- Well said, Grandpa!
- Sure, stick up for him!
You're not straight!
- Это не так.
- Ты на его стороне?
- Как ты жесток.
Скопировать
Haley?
Say, wasn't he the guy that was knocked off in that bank stick-up?
He and two others.
Хэйли?
А это не тот парень, которого подстрелили при ограблении банка?
Он и два других.
Скопировать
- He's a hooligan? - Yeah, but a smalltimer.
He'll stick up cigar stores, gas stations.
And every cent goes to the ponies.
-Бродяги, говорите.
-Да, он почти не выигрывает.
Все, что натырит, теряет на скачках.
Скопировать
There you go.
Then you stick up the poster.
Then you go over it lightly with the glue again,..
Вот так.
Потом на него наклеиваешь афишу.
Затем промазываешь афишу вот так. .
Скопировать
So are the track detectives who cover them from the car to the office.
- Once the car arrives, a stick-up is... - (clatter)
Is out of the question.
И ещё есть детективы ипподрома.
Значит, когда приезжает машина...
Это не важно.
Скопировать
- Oh, yes.
He's the one who spread out some tong differences to include a bank stick-up.
You bet you.
- Ах, да.
Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
Ага.
Скопировать
I know.
And the museum you want to stick up is right here.
Very handy!
Я знаю.
И музей, где мне предстоит дельце, по соседству.
Весьма кстати.
Скопировать
- Oh, it's not the sofa.
You stick up for that sofa like I'm criticizing a person.
We got it from Sullivan's.
- О, это не диван.
Ты так защищаешь этот диван, будто я осуждаю живого человека.
Мы взяли его в "Sullivan's".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stick up (стик ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stick up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стик ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение